| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
猫 |
Katze |
| |
|
| |
|
| 又是午夜时分, |
Erneut gegen Mitternacht |
| 像天使与魔鬼产下的灵异的婴孩, |
Stößt ein wie von einem Engel und einem Teufel geborenes, seltsames Baby |
| 长一声,短一声,尖一声,叹一声—— |
Einen langgezogenen, einen kurzen und einen schrillen Ton, dann ein Seufzen aus-- |
| 如此哀伤凄厉、 |
Schreit dermaßen schmerzerfüllt |
| 恣意妄为、声嘶力竭的, |
Hemmungslos aus voller Kehle |
| 天真与世故、本能与矫作、 |
Unschuldig und durchtrieben, instinktiv und vorgetäuscht |
| 从容与紧迫、长吁与短叹的,甚至 |
Geruhsam und drängend, ein langes Jammern und ein kurzes Stöhnen, ja |
| 充满着怨愤的声音。 |
Eine wuterfüllte Stimme |
| 是浸淫于欲望不能自拔的感官呼应? |
Ist es ein Schrei lustgetränkter Sinnlichkeit, aus der sie sich nicht befreien kann |
| 还是空闺怨妇寂寞灵魂深处的呼喊? |
Oder die Klage aus der Tiefe der Seele einer einsamen Frau allein in ihrem Gemach? |
| 是天使的咏叹,还是魔鬼的梦魇? |
Ist es Engelsgesang oder ein teuflischer Alptraum |
| 更可怕的,它仿佛是介于多者之间的 |
Was noch furchterregender ist, die Stimme scheint zwischen all diesen |
| 一种人类的声音。 |
Eine menschliche Stimme zu sein |
| 又像是 |
Und ist wieder |
| 一种古老但从未失传的仪式, |
Wie ein uraltes, niemals ausgestorbenes Ritual |
| 黑夜中,那一对绿石的眼睛 |
Sind die beiden smaragdenen Augen in der dunklen Nacht |
| 许是祭祀时必要的神情? |
Vielleicht der Ausdruck, der nötig ist, um ein Opfer darzubringen? |
| 悼念死者的灵魂, |
Um die Seelen der Verstorbenen zu trauern |
| 或召唤生者的意志? |
Oder den Willen der Lebenden zu rufen? |
| 它来自喉咙, |
Sie kommt tief aus dem Hals |
| 更来自身体之外的一种驱使; |
Und noch mehr aus einem Trieb außerhalb des Körpers; |
| 来自意识, |
Sie kommt aus dem Bewusstsein |
| 更来自意识之外的 |
Und noch mehr aus einem absonderlichen Widerspruch und Konsens |
| 一种奇异的矛盾与统一。 |
Außerhalb des Bewusstseins |
| 它是声音的宗教, |
Sie ist die Religion aller Stimmen |
| 是专事诡异之歌唱家的 |
Eine das Schicksal durchdringende Vorführung |
| 一种直透命理的表演。 |
Von einem Sänger, der sich auf Eigenartigkeit spezialisiert hat |
| 天一亮,就隐匿,如散去的雾。 |
Sobald es hell wird, hält sie sich verborgen, wie Nebel, der sich aufgelöst hat |
| 不是因为光明,而是因为黑暗。 |
Nicht wegen der Helligkeit, sondern der Dunkelheit |
| 但它只是猫。 |
Doch sie ist nur eine Katze |
| 人们无法将它与白天相联系。或许 |
Die Menschen sind außerstande, diese Stimme mit dem Tag zu verbinden, oder |
| 这正是猫在白天之所以温顺娴静, |
Ist das der Grund, weshalb die Katze tagsüber so kultiviert und zutraulich ist |
| 甚至慵懒的原因? |
Sogar lethargisch? |
| 猫有九条命,我信。 |
Eine Katze hat neun Leben, ich glaube daran |
| 但不要直视它的眼睛, |
Doch schaue nie direkt in ihre Augen |
| 它并不想看你。 |
Sie will dich nicht sehen |
| 你只是它眼中的一条线状的 |
Du bist in ihren Augen |
| 影子。 |
Nur ein gestreifter Schatten |